Keine exakte Übersetzung gefunden für على أساسٍ متجدد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch على أساسٍ متجدد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour pouvoir appliquer le plan financier malgré les incertitudes, l'UNICEF examine en permanence la situation effective par rapport au plan, repère les écarts et prend des mesures correctives si besoin est.
    وفي هذا الإطار، تقوم اليونيسيف باستكمال الخطة المالية كل سنة ”على أساس متجدد“ لكي تعكس أحدث تقديرات الإيرادات.
  • Le Plan stratégique est établi sous forme de plan à horizon mobile tous les deux ans, qui fait ressortir les principales caractéristiques du programme de travail proposé pour le premier exercice biennal. »
    وتُعد الخطة الاستراتيجية كل سنتين على أساس متجدد وتبين السمات البارزة لبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين الأولى“.
  • Pour pouvoir appliquer le plan financier malgré les incertitudes, l'UNICEF examine en permanence la situation effective par rapport au plan, repère les écarts et prend des mesures correctives si besoin est.
    وفي هذا الإطار، تنقّح اليونيسيف الخطة المالية كل سنة ”على أساس متجدد“ لكي تراعي أحدث تقديرات للإيرادات.
  • « Le Directeur exécutif soumet à la session annuelle du Conseil de la deuxième année de chaque exercice, un plan stratégique couvrant une période de quatre ans, établi sous forme de plan à horizon mobile tous les deux ans, qui fait ressortir les principales caractéristiques du programme de travail proposé pour l'exercice financier suivant. »
    ”يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته السنوية التي تقع في السنة الثانية من كل فترة مالية، خطة استراتيجية تغطي فترة أربع سنوات وتُعد كل سنتين على أساس متجدد وتبين السمات البارزة لبرنامج العمل المقترح للفترة المالية التالية“.
  • « Le Directeur exécutif soumet à la session annuelle du Conseil de la deuxième année de chaque exercice, un plan stratégique couvrant une période de quatre ans, établi sous forme de plan à horizon mobile tous les deux ans, qui fait ressortir les principales caractéristiques du programme de travail proposé pour l'exercice financier suivant. »
    ”يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته السنوية التي تقع في السنة الثانية من كل فترة مالية خطة استراتيجية تغطي فترة أربع سنوات وتُعد كل سنتين على أساس متجدد وتبين السمات البارزة لبرنامج العمل المقترح للفترة المالية التالية“.
  • À cet égard, Sri Lanka appuie la proposition de renforcer le Fonds central autorenouvelable d'urgence, qui devrait être opérationnel en janvier 2006 au plus tard, au moyen d'une nouvelle base de financement.
    وفي هذا السياق، تؤيد سري لانكا الاقتراح الرامي إلى تعزيز الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ الذي يتوقع أن يبدأ العمل في كانون الثاني/يناير 2006 على أساس تمويل متجدد.
  • b) Les perspectives d'activités génératrices de revenus s'appuyant sur le développement des énergies renouvelables devraient être encouragées (Beijing);
    (ب) ينبغي تشجيع فرص الاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل على أساس تطوير أنواع الطاقة المتجددة (بيجين)؛
  • b) Production et fourniture de services énergétiques modernes fondés sur les énergies renouvelables à Cuba (exemple de l'Isla de la Juventud);
    (ب) توليد وتوصيل الطاقة المتجددة - على أساس خدمات الطاقة الحديثة (حالة إيسلا دي لاخوفانتود)؛
  • C'est pour cette raison qu'aujourd'hui, cinquante ans après la signature des Traités de Rome, nous partageons l'objectif d'asseoir l'Union européenne sur des bases communes rénovées d'ici les élections au Parlement européen de 2009.
    ‎ولهذا فنحن اليوم، بعد انقضاء 50 عاما على توقيع معاهدات روما، ‏متحدون في هدفنا الرامي إلى وضع الاتحاد الأوروبي على أساس مشترك متجدد قبل انتخابات البرلمان ‏الأوروبي في عام 2009.
  • Sur les 308 partenariats internationaux actuellement enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable, 77 concernent l'énergie pour le développement durable, dont 16 consacrés principalement aux énergies renouvelables. Il s'agit notamment du Partenariat pour l'énergie du village planétaire, dirigé par le PNUD et la Banque mondiale, du Réseau mondial de l'énergie pour le développement durable, dirigé par le PNUE, du partenariat pour une énergie renouvelable à 100 % qui regroupe les îles Fidji, Tonga et Tuvalu, du Programme pour les énergies renouvelables en Méditerranée, dirigé par le Ministère italien de l'environnement, du partenariat pour les technologies modernes d'utilisation de la biomasse, auquel participent les Gouvernements français et malgache, de l'Initiative pour l'électrification des campagnes à partir des énergies renouvelables du Pacific International Center for High Technology Research des États-Unis et du partenariat sur l'énergie durable aux fins du développement durable dans les Caraïbes, dirigé par le secrétariat de la Communauté des Caraïbes.
    ومن بين 308 من الشراكات الدولية المسجلة حالياً لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة تتضمن 77 منها مجال الطاقة من أجل التنمية المستدامة، منها 16 تركز بشكل رئيسي على الطاقة المتجددة ومنها شراكة الطاقة للقرية العالمية بإشراف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي؛ والشبكة العالمية للطاقة من أجل التنمية المستدامة بإشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ وشراكة المائة في المائة لجزر الطاقة المتجددة والتي تضم حكومات توفالو وتونغا وفيجي؛ وبرنامج الطاقة المتجددة في منطقة البحر الأبيض المتوسط بإشراف وزارة البيئة الإيطالية؛ وشراكة تكنولوجيا الكتلة الحيوية الحديثة لاحتياجات الطاقة في المناطق الريفية والتي تضم حكومتي فرنسا ومدغشقر؛ ومبادرة كهربة المناطق الريفية على أساس الطاقة المتجددة بإشراف المركز الدولي للمحيط الهادئ لبحوث التكنولوجيا المتطورة بالولايات المتحدة الأمريكية؛ وشراكة الطاقة المستدامة من أجل التنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي بإشراف أمانة الجماعة الكاريبية.